UNITREC
RusTransChina Cargo-R0005 LOGOS CARGO TaoBao-Cargo HongFu - Alexander Cargo Express-China https://kitaydostavka.ru/ 99francs 929
Бизнес с Китаем: полное пособие для начинающих Правила использования подписи Реклама в рассылке по БД форума
http://asrcargo.ru/


Тема:

Китайское имя. Знакомимся с китайцами.


Старый 26.08.2008   #1
фэншуйный
админ
 
Аватар для фэншуйный
 
Сообщений: 97
9 лет на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 1016
По умолчанию Китайское имя. Знакомимся с китайцами.

Введение в китайские имена

Обычно в китайском имени фамилия ставится на первое место и состоит из одного, реже двух иероглифов (слогов). За фамилией следует двусложное (реже - односложное) имя. Например: "Дэн Сяопин" - "Дэн" - фамилия, "Сяопин" - имя , "Сы-ма Сяньжу" - "Сы-ма" - фамилия, "Сянжу" - имя. "Ма Хун" - "Ма" - фамилия, "Хун" - имя.

Никогда не обращайтесь к китайцу только по фамилии, например "Дэн". С фамилией обязательно должны использоваться связующие слова: титул ("президент", "граф" и пр.) или должность ("директор", "председатель" и пр.) или обращение ("господин", "товарищ" и пр.).

Только близкие друзья или родственники обычно обращаются к китайцу по его имени: например к "Ма Хуну" обращаются просто как "Хун". Даже если вы узнали что в китайском имени фамилия, а что имя, спросили можно ли к нему обращаться "просто по имени" и получили утвердительный ответ - такое обращение может сильно покоробить китайца, особенно не привыкшего к "простоте" и фамильярности иностранцев. Обычно, для того чтобы избежать данного явления, китайцы, часто общающиеся с иностранцами берут себе "импортные" имена: Джон Ву, Тимоти Ванг, Вася Чжан, Ирина Ли.

Вежливые титулы

"Господин"/ "Мистер" - "Сяньшэн"

"Госпожа"/ "Миссис" - "Тайтай"

"Госпожа"/ "Мисс" (незамужняя дама) - "Сяоцзе"

"Госпожа" (деловое обращение) - "Нюйши"

Обращение, если на китайском, должно иметь такой вид: "фамилия" + "титул"

Мистер Ли - "Ли сяньшэн"

Госпожа Ли - "Ли тайтай" и т.д.

Если вы не знаете ни имени ни титула человека то лучше обращаться к нему "Господин" - "Сяньшэн" или "Госпожа" - "Нюйши".

Китайцы очень часто обращаются друг к другу по должностному или профессиональному титулу: "Директор Чжан", "Мэр Ван", "Председатель Мао". Обращение "Сяоцзе" к женщинам в сфере услуг (продавцы, горничные, кассиры) сродни русскому "Девушка", безотносительно к возрасту (но лучше все-таки смотреть - похожа ли женщина на "девушку": совсем не похожая может и обидеться).

Женщины в Китае не берут фамилию мужей. "Госпожа Ли" может быть замужем за "Господином Ваном". Китайцы очень часто обращаются к иностранцам по имени + вежливый титул: так "Ольга Иванова" может запросто именоваться китайцами "Госпожа Ольга".

Представление вашего имени

Постарайтесь переделать своё имя на как можно более короткое и удобное для произношения (соответственно - и для запоминания) китайцами. Если вы так не поступите, то китайцы будут называть вас за глаза своими "удобными" кличками, типа "Сергей" - "Лао Се", "Сяо Се" ("Первый Се", "Второй Се") - если знакомых Сергеев несколько. Или - по отличительному признаку: например "Лао бай мао" - "Старая блондинка". Даже относительно несложное имя, содержащее свыше трех слогов, может стать причиной переиначивания его у вас за спиной. Кроме того - вы можете сами с самого начала выделить себя на общем фоне знакомых "Жень", "Игорей", "Наташ" дав себе отличительное имя-кличку: "Большой Женя", "Мистер И", "Маленькая Ната". Процесс "обзывания" китайцами иностранцев - неконтролируем. Заранее не позаботившись о представлении своего имени китайцам - вы можете получить "имя" отнюдь не по тому признаку, КОТОРЫЙ ВЫ ЦЕНИТЕ В СЕБЕ САМИ. И тогда "Паша-метр-с-кепкой" или "Петя-три-пуда" могут напрочно закрепиться за вами и сыграть в будущем с вами и с вашим имиджем злую шутку.

Представляясь китайцам - опускайте отчество. Оно может вызвать только путаницу.

Лаовай, лаовай

Между собой китайцы очень часто используют для описания иностранцев якобы презрительное "лаовай" - "заморский дьявол". Не воспринимайте это на собственный счет - это всего лишь архаичная форма описания некитайцев. Она уже не несет в себе ни презрения, ни оскорбительных оттенков.

Источник: Проект "Абирус"
__________________
Читайте Правила Форума. Они - короткие.
фэншуйный вне форума   Цитата
Пользователь сказал cпасибо:
Sentozza (28.09.2013)

Старый 26.08.2008
Эксперт
По умолчанию Китайское имя. Знакомимся с китайцами.

Посмотрите здесь:

Продаю доменное имя груз.сайт
Мошенник Андрей Гао, Андрейгао. Настоящее имя Qiuju Huang
Не получается ввести имя пользователя карты на таобао

Искать еще темы с ответами

Или воспользуйтесь поиском по форуму:


Старый 04.02.2009   #2
Ruslan Ma
основатель и владелец форума
 
Аватар для Ruslan Ma
 
Адрес: вездесущий
Сообщений: 3,205
9 лет на форуме
Рейтинг мнений: 656
Репутация:
По умолчанию Китайское имя

Нужно или не нужно иметь китайское имя – это почти такой же вечный спор, как является ли слово «лаовай» оскорбительным или нет. Мое мнение, что если вы собираетесь общаться с китайцами на китайском, то китайское имя вам просто необходимо. Дело в том, что китайцы воспринимают все ассоциативно в соответствии с определенными иероглифами, которые в свою очередь отражают черты или понятия, а не просто звуки, как у нас. Поэтому, если вы представитесь Александром или Вячеславом, то эти имена им не только будет сложно запомнить, но и сложно ассоциировать с чем-то. Конечно, они об этом ничего вам не скажут, но не удивляйтесь, что даже после 10-го раза, китайцы так и не смогут произнести ваше имя. Однако это в меньшей мере относится к китайцам, изучающим русский или английский языки. Так как для нас их имена одинаково сложны, то они имеют соответственно русские или английские имена. Если обобщить, то если вы серьезно заинтересованы Китаем и хотите изучать язык и культуру или заниматься бизнесом, то вам нужно получить китайское имя.

Как получить китайское имя? Это не такая простая задача, как кажется на первый взгляд. Чтобы проиллюстрировать это могу рассказать о своих «мучениях» по поиску подходящего китайского имени. Изначально по приезду в Китай я не был заинтересован в китайском имени, поэтому мои друзья мне дали шуточное имя 怪兽 – guai4shou4, что в переводе означает «странное чудовище». Для китайцев это звучало как nickname, они не воспринимали его серьезно. Когда же я все-таки решился сделать себе китайское имя, что я попал в «транслитерационную ловушку», т.е. я безуспешно пытался переложить свое имя Руслан на китайский лад. Получилось 罗斯兰 - luo2si1lan2. По идее звучало неплохо, как гибрид из России (俄罗斯) и Украины (乌克兰). Моей ошибкой было то, что иероглиф 兰 означает «орхидею» и часто используется в женских именах. Кроме того мое имя не попадало под принятые каноны китайского полного имени (姓名 – xing4ming2), которые состоят, либо из двух иероглифов, либо из трех, но первым всегда идет 姓, что является аналогом нашей фамилии. Количество иероглифов, которые могут быть фамилией ограничено, и конечно иероглиф 罗 не является одним из них. В итоге, мне надоело всем объяснять происхождение моего имени и что я – не гетеросексуал и не гэй. И моему партнеру была дана задача придумать мне настоящее китайское имя, которое бы имело смысл, состояло из двух иероглифов и соответствовало моей натуре. С этой задачей он справился блестяще, и теперь у меня есть настоящее имя 马达 -ma3da2, которое имеет нормальный 姓 и при этом означает «двигатель» или «мотор», что соответствует моей натуре.

Чтобы получить хорошее китайское имя, нужно обязательно посоветоваться с китайцем, которому вы доверяете.

Рассмотрим некоторые примеры неудачных китайских имен. Например, существует фамилия 杨 - yang2, которая иногда используется с именем 伟 – wei3, что в переводе обозначает «великий» или «могущественны». Но проблема в том, что 杨伟 звучит точно также как и 阳痿, что означает «импотенцию». Другой пример неудачного китайского имени связан с использование фамилии 朱 - zhu1 (звучит точно также как и «свинья»), которая в сочетание с тем же 伟, вместо «Великого Джу» может слышаться как 猪尾, что означает «свинячий хвост».
Ruslan Ma на форуме   Цитата
Старый 12.04.2009   #3
Sergey N
синонуб
 
Сообщений: 8
8 лет на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Знакомимся с китайцами

Прочитал и задумался.

Был однажды с рабочим визитом на фабрике с русскоговорящим китайцем (мелкая фабрика и англоязычных сотрудников там не было).
Когда знакомились с боссом фабрики - переводчик говорит "Это вот "лаобань"...", я его спрашиваю - Что такое лаобань? Он ответил что лаобань это босс фабрики. Я с тех пор всех боссов "лаобанями" зову.

Видимо я ошибался?
Sergey N вне форума   Цитата
Старый 12.04.2009   #4
Ruslan Ma
основатель и владелец форума
 
Аватар для Ruslan Ma
 
Адрес: вездесущий
Сообщений: 3,205
9 лет на форуме
Рейтинг мнений: 656
Репутация:
По умолчанию Re: Знакомимся с китайцами

Цитата:
Сообщение от Sergey N
Когда знакомились с боссом фабрики - переводчик говорит "Это вот "лаобань"...", я его спрашиваю - Что такое лаобань? Он ответил что лаобань это босс фабрики. Я с тех пор всех боссов "лаобанями" зову.

Видимо я ошибался?
Нет, все правильно. 老板 - lǎobǎn - это вполне нормальное обращение к китайскому боссу или владельцу бизнеса. Оно приемлемо, если вы не знаете его имени. Так же как, например, очень распространенное слово 师傅 - shīfu, что переводится как "мастер" и употребляется для обращения к водителям, сантехникам и представителям подобных профессий. Если же вы знаете, имя китайца, то принято обращаться, употребляя в начале 姓, т.е. фамилию. Например, 马总 - mǎzǒng - означает Глава (генеральный директор) Ма. "Ма" можно заменить на любую фамилию и таким образом обращаться к главному менеджеру китайской компании.
Ruslan Ma на форуме   Цитата
Старый 22.08.2009   #5
Statler
продвинутый лаовай
 
Сообщений: 83
8 лет на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Китайское имя. Знакомимся с китайцами.

Кстати когда приезжаешь в Китай, там тебе при оформлении на месте учёбы или работы присваивают какое-нибудь китайское имя? Если да, то по какому принципу они его подбирают, и можно ли самому выбрать?
Statler вне форума   Цитата
Старый 22.08.2009   #6
Olezka
проверенный коммерсант
 
Аватар для Olezka
 
Адрес: HRK/FOC
Сообщений: 6,514
8 лет на форуме
Рейтинг мнений: 636
Репутация: 7640
По умолчанию Re: Китайское имя. Знакомимся с китайцами.

奥列格 гугл переводит как Олег, знакомые китайцы тоже вроде не против такого перевода ^-^
Olezka на форуме   Цитата
Старый 22.08.2009   #7
Anton Gora
проверенный коммерсант
 
Аватар для Anton Gora
 
Адрес: Гонконг - Москва
Сообщений: 769
8 лет на форуме
Рейтинг мнений: 24
Репутация: 418
По умолчанию Re: Китайское имя. Знакомимся с китайцами.

Цитата:
и можно ли самому выбрать?
Большинство конечно выбирают сами... Ну можно и поэксперементировать китайские приколисты могут быстро имя подобрать. {smile46}
__________________
Whatsapp: +79852648888
Anton Gora вне форума   Цитата
Старый 23.08.2009   #8
Statler
продвинутый лаовай
 
Сообщений: 83
8 лет на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Китайское имя. Знакомимся с китайцами.

А в официальных документах что пишут? Или там просто латиницей как в загранпаспорте?
Statler вне форума   Цитата
Старый 23.08.2009   #9
Ruslan Ma
основатель и владелец форума
 
Аватар для Ruslan Ma
 
Адрес: вездесущий
Сообщений: 3,205
9 лет на форуме
Рейтинг мнений: 656
Репутация:
По умолчанию Re: Китайское имя. Знакомимся с китайцами.

Цитата:
Сообщение от Statler
А в официальных документах что пишут? Или там просто латиницей как в загранпаспорте?
В официальных документах пишут как в паспорте.

Еще раз хочу заметить, что транслитерация своего имени на китайский язык - это баловство. Такое китайское "имя" ничем не лучше, чем обычное имя в латинской транскрипции.
Ruslan Ma на форуме   Цитата
Старый 14.09.2009   #10
Li Yi
лаовай
 
Сообщений: 16
8 лет на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Китайское имя. Знакомимся с китайцами.

顶 tak skazat)
Podderzhivayu
__________________
熟能生巧——巧能生妙
Li Yi вне форума   Цитата
Старый 19.10.2009   #11
Кирзач
лаовай
 
Сообщений: 23
8 лет на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 200
По умолчанию Re: Китайское имя. Знакомимся с китайцами.

Я заполучил имя Мао Цзэдун, с той лишь разницей, что иероглиф "мао" другой - тот, что означает "копье".
А имя - как у Председателя.
Ну что сказать... китайцы писают кипятком, когда аусвайс видят... Да и в нашем консульстве прифигели, когда увидали.
Для бизнеса, конечно, это было бы слишком, но так как я человек от коммерции далекий, то в моем случае это дополнительное развлечение, не более того.

А кликухи раздавать китайцы мастера отменные. Впрочем, как и мы.
Кирзач вне форума   Цитата
Старый 27.09.2013   #12
Heiren
переводчик-фрилансер
 
Адрес: Китай, Гуанчжоу
Сообщений: 3
5 лет на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Китайское имя

Цитата:
Сообщение от Ruslan Ma Посмотреть сообщение
Количество иероглифов, которые могут быть фамилией ограничено, и конечно иероглиф 罗 не является одним из них.
Тут бы я поправил, 罗 замечательная, не часто встречаемая китайская фамилия.

Но суть не в этом, забрел в эту ветку потому что наконец то озадачился выбором имени китайского для себя. Зовут Слава, по китайски дословно переводиться как 斯拉夫 - славянин, но хоть убей для китайцев не привычное имя, плюс если фамилия 斯 - редкая, но все же фамилия, то имя 拉夫 - переводиться как завербовывать носильщиков. Вообщем не самое благозвучное и для китайского уха не усваиваемое имя.

Сейчас в поисках, есть вариант 苏鸾 - су фамилия, луан - красный феникс (сказочное животное такое), но созвучно с 苏乱 - советский хаос
__________________
говорить о смысле, не имеет смысла......
Heiren вне форума   Цитата
Старый 28.09.2013   #13
Sentozza
синолог
 
Аватар для Sentozza
 
Адрес: Власиха МО
Сообщений: 697
5 лет на форуме
Рейтинг мнений: 144
Репутация: 1461
По умолчанию Re: Китайское имя. Знакомимся с китайцами.

Цитата:
Сообщение от Heiren Посмотреть сообщение
советский хаос
Срочный копирайт и регистрация бренд!
__________________
Любить жизнь - значит любить людей .
Sentozza вне форума   Цитата
Старый 19.03.2016   #14
Rozaliia
китаевед
 
Аватар для Rozaliia
 
Адрес: Shanghai
Сообщений: 274
1 год на форуме
Рейтинг мнений: 43
Репутация: 100
По умолчанию Re: Китайское имя. Знакомимся с китайцами.

такая интересная тема) было бы здорово почитать еще чьи-нибудь имена
а я и не знаю как представляться) видимо при первом нормальном знакомстве и прочувствую момент))
может просить их называть меня так же как Джоли? хаха)
Rozaliia вне форума   Цитата
Старый 19.03.2016   #15
slotel
синолог
 
Аватар для slotel
 
Сообщений: 839
4 года на форуме
Рейтинг мнений: 269
Репутация: 1125
По умолчанию Re: Китайское имя. Знакомимся с китайцами.

на юге Китая многие китайцы которые работают с иностранцами берут еваропейскии и английкие имена
- на севере в приграничных городах китайцы берут русские имена ( Андрей, Лена , Вова, Яша, Зоя)
slotel вне форума   Цитата
Старый 19.03.2016   #16
Rozaliia
китаевед
 
Аватар для Rozaliia
 
Адрес: Shanghai
Сообщений: 274
1 год на форуме
Рейтинг мнений: 43
Репутация: 100
По умолчанию Re: Китайское имя. Знакомимся с китайцами.

Яша вообще замечательно звучит)
Rozaliia вне форума   Цитата



Здесь присутствуют: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Продаю доменное имя груз.сайт antonivanov Общие темы по Китаю (архив) 2 08.04.2015 22:39
Мошенник Андрей Гао, Андрейгао. Настоящее имя Qiuju Huang makarovil Китайский бизнес (архив) 20 14.03.2013 15:56
Не получается ввести имя пользователя карты на таобао Po$yA Таобао и Алиэкспресс (архив) 8 16.10.2011 00:02

Как получить статус "проверенный коммерсант"

AMUR TRANS CARGO







ExpressCargo24

SUMMIT SERVICE CO LTD



Opportunity Guide

Fast Cargo











Powered by vBulletin® Version 3.8.7p
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Designed by: OldEr.
Search Engine Optimisation provided by DragonByte SEO v2.0.26 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2017 DragonByte Technologies Ltd.
SINO © 2008-2016. All rights reserved.
создание сайта — студия веб дизайна Indian Summer Studio, Москва, 2009
Текущее время: 04:46. Часовой пояс GMT +8.
Facebook ВКОНТАКТЕ Skype Одноклассники Pinterest LinkedIn Twitter Google Plus Email YouTube