RusTransChina Cargo-R0005 LOGOS CARGO Panda Delivery HongFu - Alexander Cargo https://kitaydostavka.ru/ Express-China 99francs 929
Express 28


Тема:

Помогите перевести. Запросы на перевод


Старый 30.06.2013   #81
sergeyL
синонуб
 
Сообщений: 4
4 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

Поправте - эти иероглифы переводятся, как феншуй или это художественная абстракция, трактуемая, как нечто способствующее феншую?

sergeyL добавил 29.06.2013 в 17:15
Википедия трактует фэн-шуй - такими иероглифами


Последний раз редактировалось sergeyL; 30.06.2013 в 01:15. Причина: Добавлено сообщение
sergeyL вне форума   Цитата


Старый 30.06.2013   #82
alexis
проверенный и надежный коммерсант (гарантировано форумом)
 
Аватар для alexis
 
Адрес: Pudong district. PRC
Сообщений: 1,418
8 лет на форуме
Рейтинг мнений: 248
Репутация: 1633
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

sergeyL, вы внимательно посмотрите страницу на wikipedia: http://ru.wikipedia.org/wiki/Фэн-шуй
там указывается написание традиционными иероглифами (как раз как на вашей первой картинке), так и упрощёнными (как на второй).
то есть одно и то же слово, но различное написание (так сказать, упрощённое и не очень )
alexis вне форума   Цитата
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Nikitoz@MelroseTrade (30.06.2013), sergeyL (30.06.2013)
Старый 30.06.2013   #83
sergeyL
синонуб
 
Сообщений: 4
4 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

Спасибо за ответ
sergeyL вне форума   Цитата
Старый 01.07.2013   #84
Aruzon Group Елизавета
проверенный и надежный коммерсант (гарантировано форумом)
 
Аватар для Aruzon Group Елизавета
 
Адрес: Шанхай, Иу, Нингбо, Ханчжоу и иногда Гуанчжоу
Сообщений: 5,389
5 лет на форуме
Рейтинг мнений: 425
Репутация: 9523
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

Цитата:
Сообщение от sergeyL Посмотреть сообщение
Спасибо за ответ
гугл переводчик об этом не знает, но в китайской медицине это словосочетание может использоваться в значении "острый нефрит"
__________________



ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ: skype: aruzon.com | e-mail: [E-mail могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]





.
Aruzon Group Елизавета вне форума   Цитата
Старый 01.07.2013   #85
Walter
проверенный коммерсант
 
Аватар для Walter
 
Адрес: Hangzhou
Сообщений: 4,223
9 лет на форуме
Рейтинг мнений: 371
Репутация: 3348
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

Цитата:
Сообщение от Елизавета Алексеевна Посмотреть сообщение
гугл переводчик об этом не знает, но в китайской медицине это словосочетание может использоваться в значении "острый нефрит"
Ну это очень старое значение. Вряд ли оно сейчас употребляется.
Walter вне форума   Цитата
Старый 14.09.2013   #86
TatjanaV
синонуб
 
Сообщений: 2
4 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести с китайского состав ниток для вязания. Вот фото:
Миниатюры
-original-2.jpg  
TatjanaV вне форума   Цитата
Старый 15.09.2013   #87
Walter
проверенный коммерсант
 
Аватар для Walter
 
Адрес: Hangzhou
Сообщений: 4,223
9 лет на форуме
Рейтинг мнений: 371
Репутация: 3348
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

Цитата:
Сообщение от TatjanaV Посмотреть сообщение
Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести с китайского состав ниток для вязания. Вот фото:
Пух из белка шелка-сырца 60%
Уход за кожей 30% (вот тут я не понял)
Овечий пух 10%
Walter вне форума   Цитата
Старый 15.09.2013   #88
TatjanaV
синонуб
 
Сообщений: 2
4 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

Цитата:
Сообщение от Walter Посмотреть сообщение
Пух из белка шелка-сырца 60%
Уход за кожей 30% (вот тут я не понял)
Овечий пух 10%
Благодарю, Walter! Большое спасибо!
TatjanaV вне форума   Цитата
Старый 31.10.2013   #89
wins32
синонуб
 
Сообщений: 4
4 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

здравствуйте
помогите перевести

定制版
数字移动电话机
联想定版限量发售
Миниатюры
-imag0115.jpg  
wins32 вне форума   Цитата
Старый 06.11.2013   #90
wins32
синонуб
 
Сообщений: 4
4 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

есть кто живой?
wins32 вне форума   Цитата
Старый 06.11.2013   #91
asiacem
глобальный модератор
 
Аватар для asiacem
 
Адрес: SVO-PVG-SVO
Сообщений: 22,650
9 лет на форуме
Рейтинг мнений: 983
Репутация: 9011
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

Цитата:
Сообщение от wins32 Посмотреть сообщение
помогите перевести
goole - переводчик, всё нормально переводит ...
asiacem на форуме   Цитата
Старый 06.11.2013   #92
Aruzon Group Елизавета
проверенный и надежный коммерсант (гарантировано форумом)
 
Аватар для Aruzon Group Елизавета
 
Адрес: Шанхай, Иу, Нингбо, Ханчжоу и иногда Гуанчжоу
Сообщений: 5,389
5 лет на форуме
Рейтинг мнений: 425
Репутация: 9523
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

Цитата:
Сообщение от wins32 Посмотреть сообщение
есть кто живой?
есть.. только я вот удивляюсь.. иероглифы переписать с телефона смогли, а в гугл переводчик вставить не получилось? Текст простой, ни чего интересного..
__________________



ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ: skype: aruzon.com | e-mail: [E-mail могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]





.
Aruzon Group Елизавета вне форума   Цитата
Старый 06.11.2013   #93
wins32
синонуб
 
Сообщений: 4
4 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

для вас может и не интересно
я их не переписывал а сканировал
в гугле переводил
просто сказали что первые три могут быть цифры
поэтому и попросил помощи у знающих людей
так как гугл не всегда правильно переводит
wins32 вне форума   Цитата
Старый 06.11.2013   #94
Aruzon Group Елизавета
проверенный и надежный коммерсант (гарантировано форумом)
 
Аватар для Aruzon Group Елизавета
 
Адрес: Шанхай, Иу, Нингбо, Ханчжоу и иногда Гуанчжоу
Сообщений: 5,389
5 лет на форуме
Рейтинг мнений: 425
Репутация: 9523
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

Цитата:
Сообщение от wins32 Посмотреть сообщение
просто сказали что первые три могут быть цифры
вас обманули, с цифрами все просто, их тоже гугл знает:

一 один,二 два,三 три,四 четыре,五 пять,六 шесть,七 семь,八 восемь,九 девять,十 десять

Цитата:
Сообщение от wins32 Посмотреть сообщение
и попросил помощи у знающих людей
так как гугл не всегда правильно переводит
Вы не поверите,но каждый переводчик пользуется словарем,иногда даже гуглом.. Более того, даже не каждый китаец знает некоторые иероглифы, а их словосочетания понятны только из контекста..
__________________



ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ: skype: aruzon.com | e-mail: [E-mail могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]





.
Aruzon Group Елизавета вне форума   Цитата
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
CargoDDP.ru (06.11.2013), wins32 (06.11.2013)
Старый 15.01.2014   #95
ёлочка
синонуб
 
Сообщений: 1
4 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

помогите перевести иероглифы с аромолампы, пожалуйста.

ёлочка вне форума   Цитата
Старый 18.01.2014   #96
*Спец*
мудрец дао
 
Аватар для *Спец*
 
Адрес: Манжули-Забайкальск
Сообщений: 3,015
7 лет на форуме
Рейтинг мнений: 177
Репутация: 3855
По умолчанию Re: Экономические итоги 2013

Цитата:
Удастся ли Китаю таким образом перескочить из категории развивающихся в категорию развитых стран – неизвестно
а оно им надо? благодаря статусу развивающейся страны товары экспортируемые из Китая более конкурентноспособны по сравнению с товарами из развитых стран т.к. в этом случае некоторые из них получают преференции в стране импортера, Россия кстати тоже считается развивающейся страной, этот показатель определяется уровнем дохода($) за год на душу населения (Всемирным банком)
__________________
999am@bk.ru
*Спец* вне форума   Цитата
Старый 04.02.2014   #97
Reddon
синонуб
 
Сообщений: 1
4 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

Доброго времени суток!
Помогите, пожалуйста, перевести, что написано на табличке.


С уважением, Андрей
Миниатюры
-bezimyanniy.jpg  
Reddon вне форума   Цитата
Старый 20.02.2014   #98
ashir23
синонуб
 
Сообщений: 4
4 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

Здравствуйте,помогите пожалуйста перевести текст с картинки)
Миниатюры
-123456.jpg  
ashir23 вне форума   Цитата
Старый 20.02.2014   #99
Vera Vera
синолог
 
Аватар для Vera Vera
 
Адрес: Москва/Китай
Сообщений: 820
9 лет на форуме
Рейтинг мнений: 208
Репутация: 1280
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод

ashir23, справа подделка, слева настоящая
Vera Vera вне форума   Цитата
Старый 17.04.2014   #100
Norman
лаовай
 
Сообщений: 10
4 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Помогите перевести. Запросы на перевод



День добрый,
Можете пожалуйста сказать эти иероглифы это вообще китайский?
Я рисовал их в гугл переводчике но он ничего не нашел.
Norman вне форума   Цитата

Метки
перевод



Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Запросы на регистрацию в Alipay и перевод денег glot Alipay - платежи 48 25.09.2015 14:18
Помогите перевести описание к товару arless Таобао и Алиэкспресс (архив) 14 18.06.2014 16:31
Запросы на регистрацию в PayPal и перевод денег arh PayPal 4 01.10.2012 12:45


AMUR TRANS CARGO

Line Logistic



China Commodity Fair 2018

SUMMIT SERVICE CO LTD





http://icelogist.ru/

Fast Cargo











Текущее время: 09:02. Часовой пояс GMT +8.

SinoCom (C) 2008-2018
Webmaster: OldEr