UNITREC
UNITREC
RusTransChina Cargo-R0005 LOGOS CARGO TaoBao-Cargo HongFu - Alexander Cargo Express-China https://kitaydostavka.ru/ 99francs 929
Бизнес с Китаем: полное пособие для начинающих Правила использования подписи Реклама в рассылке по БД форума
http://asrcargo.ru/


Тема:

Постдипломное образование в КНР


Старый 11.06.2012   #21
Walter
проверенный коммерсант
 
Аватар для Walter
 
Адрес: Hangzhou
Сообщений: 4,201
8 лет на форуме
Рейтинг мнений: 346
Репутация: 3324
По умолчанию Re: Обучение. Нужен совет.

Цитата:
Сообщение от Apokalepsys Посмотреть сообщение
Писец блин...сказали что до 5 июня поступление в университет..и че теперь делать(((
Да, обычно в июне заканчивается прием документов на обучение с сентября. Что делать? Искать другой вуз, куда еще можно успеть. Например, сюда
http://iczu.zju.edu.cn/english/type4/01031401.html
До 15 июня. Но надо это быстро делать, так как нужно успеть еще отправить регистрационный взнос, а банки в России начнут работать только с 13го. Регистрируешься на сайте, заполняешь анкету (но не отправляешь ее в вуз), делаешь перечисление, сканируешь квитанцию, квитанцию (а также фотографию и копию паспорта) прикрепляешь к анкете, отправляешь анкету на рассмотрение. И здесь не требуется копия аттестата точно. Сам здесь заканчиваю языковые курсы.

Про остальные вузы ничего сказать не могу, так как не учился там.
Walter вне форума   Цитата


Старый 11.06.2012   #22
Apokalepsys
синонуб
 
Сообщений: 5
5 лет на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Обучение. Нужен совет.

Цитата:
Сообщение от Walter Посмотреть сообщение
Да, обычно в июне заканчивается прием документов на обучение с сентября. Что делать? Искать другой вуз, куда еще можно успеть. Например, сюда
http://iczu.zju.edu.cn/english/type4/01031401.html
До 15 июня. Но надо это быстро делать, так как нужно успеть еще отправить регистрационный взнос, а банки в России начнут работать только с 13го. Регистрируешься на сайте, заполняешь анкету (но не отправляешь ее в вуз), делаешь перечисление, сканируешь квитанцию, квитанцию (а также фотографию и копию паспорта) прикрепляешь к анкете, отправляешь анкету на рассмотрение. И здесь не требуется копия аттестата точно. Сам здесь заканчиваю языковые курсы.

Про остальные вузы ничего сказать не могу, так как не учился там.
А разве регистрационный взнос ты платишь, ни по приезду вместе с оплатой за обучение?

Цитата:
Walter
Ты не знаешь, есть ли шаблон того как заполняеться application form для еще вчерашнего школьника? Просто реально, не все смог заполнить(((

Или может у тебя есть возможность помочь в скайпе заполнить форму, буду очень благодарен...)
Apokalepsys вне форума   Цитата
Старый 11.06.2012   #23
Walter
проверенный коммерсант
 
Аватар для Walter
 
Адрес: Hangzhou
Сообщений: 4,201
8 лет на форуме
Рейтинг мнений: 346
Репутация: 3324
По умолчанию Re: Обучение. Нужен совет.

Цитата:
Сообщение от Apokalepsys Посмотреть сообщение
А разве регистрационный взнос ты платишь, ни по приезду вместе с оплатой за обучение?
Нет. Регистрационный взнос платиться до 15 июня.
Цитата:
Сообщение от Apokalepsys Посмотреть сообщение
есть ли шаблон того как заполняеться application form для еще вчерашнего школьника
Отправил в личке
Walter вне форума   Цитата
Старый 17.11.2012   #24
lorina
синонуб
 
Сообщений: 1
5 лет на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Магистратура в Китае

Здравствуйте! Я заканчиваю магистратуру в России по специальности "Управление персоналом", хотела бы подать документы для гранта на обучение в Китае. Только возник вопрос могу ли я имея диплом магистра поступать в магистратуру в Китае (да еще по гранту), только на другую специализацию (в сфере экономики или иностранного языка)? Или же мне остается только подавать документы в аспирантуру? Если кто-то может помочь советом, буду очень благодарна)
lorina вне форума   Цитата
Старый 22.12.2012   #25
Гульмира
синонуб
 
Сообщений: 1
4 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Аспирантура и докторантура в КНР

Доброго времени суток!
Позвольте представиться. Меня зовут Гульмира, по специальности я - врач. Закончила факультет восточной медицины (Алматы, Казахстан), затем 1 год - интернатура по общей врачебной практике и 2 года - резидентура по общей врачебной практике.
У меня такой вопрос: могу ли я поступить в докторантуру в Китай (допустим Пекинский Медицинский Университет)? Небольшие знания китайского языка у меня есть, до лета хочу возобновить и улучшить свои знания. Я прочитала, что для поступления в докторантуру HSK должен быть 5-6 уровня (для разных ВУЗов по-разному). Так вот, возможно ли за год обучения в Китае достигнуть такого уровня, чтобы в дальнейшем поступить в докторантуру?
Заранее благодарю за ответ!-))
Гульмира вне форума   Цитата
Старый 22.12.2012   #26
asiacem
глобальный модератор
 
Аватар для asiacem
 
Адрес: SVO-PVG-SVO
Сообщений: 16,889
9 лет на форуме
Рейтинг мнений: 916
Репутация: 7966
По умолчанию Re: Аспирантура и докторантура в КНР

Цитата:
Сообщение от Гульмира Посмотреть сообщение
Так вот, возможно ли за год обучения в Китае достигнуть такого уровня
выйти замуж за китайца филолога ...
asiacem на форуме   Цитата
Старый 22.12.2012   #27
Olga Kozerog
глобальный модератор
 
Аватар для Olga Kozerog
 
Адрес: Moscow-Kunming
Сообщений: 1,092
7 лет на форуме
Рейтинг мнений: 125
Репутация: 811
По умолчанию Re: Аспирантура и докторантура в КНР

Гульмира, как говорят, уровень HSK соответствует количеству семестров, потраченных на учебу, то есть 5-6 уровень - это 5-6 семестров, или 2,5-3 года. Это при условии, что вы не гений. Но мы же не знаем, кто вы.
__________________
Жизнь прекрасна!
Olga Kozerog на форуме   Цитата
Старый 22.12.2012   #28
Mans
проверенный коммерсант
 
Аватар для Mans
 
Адрес: Shenzhen-Владивосток
Сообщений: 1,933
9 лет на форуме
Рейтинг мнений: 194
Репутация: 2164
По умолчанию Re: Аспирантура и докторантура в КНР

Я знаю людей, которые через год обучения умудрялись сдать на 5-6... Дело в том, что HSK - это тест, а не уровень знаний.. а значит можно конкретно к нему подготовиться. Но вопрос в другом - сможете ли вы за год получить такой уровень знаний языка, чтобы нормально понимать то, чему вас будут потом обучать??? думаю, что нет
Mans вне форума   Цитата
Старый 24.12.2012   #29
Даниил RusBid
посредник
 
Адрес: Shenzhen, Hong Kong, Guangzhou, Changchun
Сообщений: 493
7 лет на форуме
Рейтинг мнений: 5
Репутация: 107
По умолчанию Re: Аспирантура и докторантура в КНР

Цитата:
Сообщение от Mans Посмотреть сообщение
Я знаю людей, которые через год обучения умудрялись сдать на 5-6...
Ага, у меня тоже есть один знакомый, который через год сдал на 5 уровень. Пол года его не могли вытащить из комнаты, все свое время посвящал учебе, а другие пол года не могли оттянуть от китайцев (практика).
Даниил RusBid вне форума   Цитата
Старый 24.12.2012   #30
Nikitoz@MelroseTrade
надежный проверенный временем ПЕРЕВОЗЧИК
 
Аватар для Nikitoz@MelroseTrade
 
Адрес: Китай Гуанчжоу - СССР
Сообщений: 9,017
7 лет на форуме
Рейтинг мнений: 449
Репутация: 8036
По умолчанию Re: Аспирантура и докторантура в КНР

Цитата:
Сообщение от Гульмира Посмотреть сообщение
по специальности я - врач. Закончила факультет восточной медицины (Алматы, Казахстан), затем 1 год - интернатура по общей врачебной практике и 2 года - резидентура по общей врачебной практике
Вы уже взрослый состоявшийся человек , определивший для себя жизненную цель поэтому не бойтесь ни чего .Определитесь с вузом . При многих вузах есть языковые курсы после успешного окончания которых вы можете поступить и продолжать учебу по специальности не сдавая при этом HSK.
HSK можно сдавать уже в процессе учебы .
__________________
Доставка грузов из Китая, расчет стоимости доставки - Melrose Group
Коммерческие предложения и предложения по оказываемым услугам - Melrose Group
Вопросы и запросы пишите сюда - melrosecargo собака gmail. com
Nikitoz@MelroseTrade на форуме   Цитата
Старый 18.03.2013   #31
Olga Kozerog
глобальный модератор
 
Аватар для Olga Kozerog
 
Адрес: Moscow-Kunming
Сообщений: 1,092
7 лет на форуме
Рейтинг мнений: 125
Репутация: 811
По умолчанию Re: Постдипломное образование в КНР

Как получить докторскую степень в Китае

Автор: Альбина Амирова



Впервые в КНР на месяц я попала в 2007 году в составе представительской стажировочной группы (трех студентов и преподавателя), которая была направлена из моего родного вуза в китайский университет (Ляонинский Университет 辽大, г. Шэньян) для налаживания отношений между двумя учебными заведениями. О длительном обучении и тем более об аспирантуре в Китае на момент первого посещения Поднебесной я даже помыслить не могла. Для меня, ни разу не выезжавшей заграницу, та поездка в Китай была как увлекательное путешествие, наполненное интересными и необычайными событиями (это история отдельная).

Затем была годичная (2008 — 2009 учебный год) языковая стажировка в том же китайском вузе, во время которой я открыла и прочувствовала Китай для себя в полной мере. Тогда с постепенным погружением китайского языка приходили также новые знания о менталитете, культуре народа Поднебесной. В период же обучения в докторантуре в 2009—2012 гг. Китай очаровал и затянул меня настолько, что я до сих пор живу и работаю в этой стране.

Хотелось бы немного рассказать о системе высшего и послевузовского образования в КНР1. Еще с 1960-х гг. в КНР аспирантов официально готовили три года, но ученой степени они не имели (а во время культурной революции аспирантуры закрылись полностью, и были восстановлены лишь в 1978-ом году). По-настоящему Правила КНР о научной степени (ПНС) были обнародованы лишь в 1980-ом году, после чего в вузах и НИИ была создана полная система подготовки аспирантов с присуждением ученой степени. В сущности, ПНС вошли в силу с 1981-го года, и с того момента родилась система ученых званий трех категорий: бакалавр, магистр и доктор. Именно с этого времени обучение аспирантов в КНР получило нормальное развитие.

Однако и эта система с годами расширялась и унифицировалась. Так, с 1991-го года Совет ученых Госсовета, стремясь унифицировать научные степени в разных отраслях знаний и даже разных отраслях народного хозяйства (исходя из западной практики научных степеней и званий), установил следующие ученые звания в КНР: магистр промышленно-торгового управления (МВА), специальное звание магистра архитектуры, специальное звание магистра юстиции, магистра социального управления (МРА), МВА спортивной отрасли и т.д. Вот эти новшества проходили в русле проводимых реформ высшего и послевузовского образования и присвоения ученой степени в Китае. Уже в 1995-ом году 33 вуза получили официальное государственное разрешение на создание аспирантуры с целью сохранения лучших научных сил в системе вузов и научных учреждений в области естественных и социальных наук. Аспирантура стала в Китае важным источником специалистов высших эшелонов управления, науки, образования и развития страны.

Несмотря на все эти усилия, в стране до последнего времени было очень мало специалистов с научными степенями (по данным на август 1998-го года): звание доктора наук получили 43 тыс. человек, звание магистра – 430 тыс. человек, звание бакалавра – около 4,6 млн. человек. Ученые степени появились в области философии, экономики, юстиции, педагогики, литературы, истории, естественных и технических наук, агрономии, медицины и военного дела. Для более чем миллиардной по численности населения страны это, конечно, было маловато!

Поэтому в 2000-е годы были сделаны шаги в образовании, имеющие своей целью в корне изменить эшелонную структуру высшего образования, чтобы родилась обстановка, в которой трех эшелонное образование – специальное, основное и аспирантура — взаимно стимулировались и гармонично развивались. Внедрение обучения в аспирантуре ученых степеней в систему развития высшего образования КНР привело к качественному скачку: аспиранты, а особенно доктора наук стали важной частью научных кадров в вузах и научных учреждениях, частью того движителя, обладающего настоящей жизненной силой, который толкает вперед прогресс в науке и образовании. Главное – в стране появился базис научных специалистов, который позволили готовить своих докторов непосредственно в самой КНР.

Аспирантура в Китае двухуровневая: есть аспирантура-магистратура и аспирантура-докторантура. В связи с тем, что к моменту подачи документов на стипендию в КНР в аспирантуру я параллельно заканчивала магистратуру истфака в России (и получила диплом РФ), меня «слету» приняли в докторантуру! Это была невероятная удача!

В первый день на общем собрании докторантов я почувствовала себя, мягко говоря, не совсем в своей тарелке. Во-первых, мой слух не воспринимал даже половины того, о чем велась речь по-китайски! Годового вузовского обучения и словарного запаса для этого уровня общения мне явно не хватало. Во-вторых, многие докторанты были намного старше меня по возрасту и также удивленно рассматривали молодую «лаовайку»2, впрочем, как и я — их.

Я была закреплена за научным руководителем, то есть выбирала себе профессора-консультанта не сама. Надо заметить, что в Китае многие преподаватели университетов обычно ведут активную партийную работу, участвуют в разного рода партийных мероприятиях, вовлекая в нее вузовскую и абитуриентскую молодежь. Ввиду постоянной занятости научного руководителя я довольно долго находилась в ощущении большой иллюзии свободы в аспирантуре. Руководительница изредка вызывала меня и давала практические задания по юриспруденции Китая, а когда обнаружила мои пробелы в китайском базовом языке, — жестко стала давать задания также и по углубленному изучению китайского языка. Как же я трусила и понимала, что взялась за колоссальную работу, к которой абсолютно не готова! Можно сказать, что настоящую школу китайского языка (и так очень непростого!) я прошла под руководством именно этой целеустремленной и жесткой женщины.

Расписание занятий у нас было не очень загруженное, главное — надо было прослушать основные предметы по специальности и к выпуску иметь определенное количество баллов, набрав которые вообще можно было прекращать посещение занятий и спокойно заниматься своей научной работой.

Так как я была первой и единственной иностранкой-докторанткой на юридическом факультете, первое время со мной даже не знали что делать: то ли допустить к общим занятиям со всеми однокурсниками (к слову, нас было шестеро), то ли не перегружать и обучать по индивидуальной программе (что предполагало — что хочешь, то и делай!).

Вообще-то право не было моей основной специальностью (я окончила в России истфак), поэтому я посещала как свои занятия, так и бакалавров, и магистров. Лекции бакалавров были монотонными и состояли в аудиторном чтении учителем учебника по специальности. На семинарах у магистрантов было поинтереснее, там преподаватель уже высказывал свою точку зрения, но пары также проходили без «живого участия» студентов. И только у докторантов появлялось нечто схожее с нашей системой обучения, по всем предметам надо было писать статьи с подробным изложением своей точки зрения по теме. Кстати, экзамены все сдавали также в виде рефератов или научных статей, которые оценивались по 100-бальной шкале.

В России и Китае есть мнение, что двухуровневая система подготовки юриста нарушает сложившуюся традицию обучения и приводит к утрате признанного статуса юридического образования как элитного, фундаментального. Скажем, магистром юриспруденции отныне может стать в течение двух лет любой бакалавр или специалист с любым образованием – медицинским, техническим и т.д., то есть готовят магистров юриспруденции без… юридического образования. Таким образом, условно говоря, вчерашний выпускник художественного училища может стать магистром юриспруденции, не прослушав ни одной лекции по курсу теории права, отраслевых дисциплин конституционного, гражданского права и т.д. Все это может отразиться на общем уровне профессии3. Поэтому, помимо параллельного «подтягивания» уровня китайского языка мне пришлось основательно сесть за книги и получать юридическое образование по-русски «с листа»: я читала все базовые учебники и лекции преподавателей, выложенные в Интернете. Так начался мой трехгодичный марафонский забег….

Так прошли первый и второй год обучения, во время которых я «выныривала» из книг на русском и китайском лишь когда наступало лето, и я могла передохнуть месяц, съездив домой в Россию. Могу сказать, что в те годы мою жизнь лишь отравляло сознание, что сколько веревочке не виться, а конец один! Кроме того, я думаю сейчас, что моя научная руководительница очень вовремя всегда была занята, и как же мне с этим повезло! То есть взаимоотношения у нас были отрывочно-дистанционными, и это давало мне свободу перерывов в общении. И еще одно: если бы такой марафон я начала в России или любой другой стране – я бы точно его не прошла никогда! Китай и китайцы заставляют смотреть на мир и свои собственные задачи несколько «другими глазами»: страна просто купается в молодом реформистском задоре! Как бы ни было тяжело и мучительно во время выполнения любой задачи – это необходимо делать, потому что так делает вся страна! – Этот эмоциональный посыл давал мне прекрасные морально-оздоровительные передышки!

В среднем, докторантура у китайцев длится четыре года; но в связи с тем, что выделенная мне стипендия была трехгодичной, в конце второго года обучения необходимо было обосновать и получить утверждение темы исследования на Ученом совете факультета. Как и в России, при определении темы обязательно должна быть отражена ее актуальность, объект и предмет исследования, цель, задачи, научная новизна, структура диссертации и т.д. Надо отметить, что в Китае между этапом утверждения темы и предзащитой обязательно должен пройти как минимум год. Поэтому к весне выпускного года мне была назначена предзащита, во время которой Совет факультета слушал мое представление работы, фиксировал советы по ее улучшению и давал окончательную рекомендацию к защите.

После этого предстояло пройти копирайт — систему проверки диссертации на плагиат, которая допускает лишь 15 % использования чужой информации с точным указанием изданий. В случае, если тестирующийся не прошел копирайт, дается второй шанс «исправить» диссертацию. Если аспирант вторично заваливает предзащиту, то допуск к копирайту и защите соответственно выдается лишь через полгода. Так как моя работа была сравнительным исследованием правовой системы по одной из специализаций Китая и России (и больше половины материала было переведено с русского языка), — копирайт я прошла успешно. После этого диссертация была разослана четверым оппонентам на рецензию. И вот настал долгожданный и волнительный день защиты.

Защищалась я одна, и раньше моих китайских сокурсников по докторантуре на год. На защиту пришли несколько однокурсников посмотреть процедуру защиты, но не только поэтому. В зале они на всякий случай записывали для меня вопросы Аттестационной комиссии, за что я им очень благодарна, потому что на тот момент у меня как будто «отключили» слух, от волнения китайский язык стал опять потоком непонятных звуков.

Как обычно при защите, диссертант ознакомил присутствующих с основными моментами работы. После этого каждый из четырех членов Аттестационной комиссии задал мне несколько вопросов, на подготовку к ответам было дано 15 минут. После ответов диссертанта на вопросы членов комиссии, каждый из них дал рекомендательные советы по совершенствованию диссертации и в целом данной темы для будущих исследований. Так прошла моя защита.

Уже через месяц после этого события мне была присвоена ученая степень (кстати, документы я сразу же легализовала в Генконсульстве РФ).

Три года обучения в докторантуре китайского университета промчались столь молниеносно (хотя на момент обучения они казались мне чрезвычайно тяжелыми и даже нудными), что я совсем не ожидала, что они вдруг так стремительно закончатся! Сегодня я вспоминаю это время с большой ностальгией, часто вспоминаю сейчас какие-то подробности, о которых совсем не думалось тогда!

Могу лишь сказать в завершение, что для меня эти годы стали настоящей докторантской школой. Главное – я в космическом темпе освоила новую специальность и защитила диссертацию на китайском языке. Кто бы мне это сказал несколько лет назад, — я сочла бы этого человека фантастом.

О чем я вряд ли когда-то пожалею – это о годах обучения в новой для меня системе китайского послевузовского образования. И еще всегда буду помнить о помощи моих китайских сокурсников и взаимоотношениях с научным руководителем.

* — Автор благодарит за помощь Л.П. Черникову, открывшую «окно в Китай» нам, студентам, после ее возвращения из 7-летней стажировки в КНР.

В статье использованы материалы Су Сяохуань. Образование в Китае: реформы и новшества. – Пекин., 2008. – 190 с.; Китай. Факты и цифры. – Пекин, 2005—2012. [↩]
Лаовай (кит.) – бытовое название иностранца, нечто вроде пренебрежительного «иностранщина». [↩]
Материалы «Российской газеты»: Магистр почти не виден. Приемлема ли в России Болонская система? Юридическая неделя. //Российская Газета Неделя. 7 марта 2013 г. № 50 (6026). – С.8. [↩]

ИСТОЧНИК
__________________
Жизнь прекрасна!
Olga Kozerog на форуме   Цитата



Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
В Китае набирает обороты онлайн-образование Irina Mas Бизнес с Китаем (архив) 1 07.11.2015 02:22
среднее образование НатальяС Общие темы по Китаю (архив) 0 22.07.2010 11:48

Как получить статус "проверенный коммерсант"

AMUR TRANS CARGO







ExpressCargo24

SUMMIT SERVICE CO LTD



Opportunity Guide

Fast Cargo











Powered by vBulletin® Version 3.8.7p
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Designed by: OldEr.
Search Engine Optimisation provided by DragonByte SEO v2.0.26 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2017 DragonByte Technologies Ltd.
SINO © 2008-2016. All rights reserved.
создание сайта — студия веб дизайна Indian Summer Studio, Москва, 2009
Текущее время: 04:44. Часовой пояс GMT +8.
Facebook ВКОНТАКТЕ Skype Одноклассники Pinterest LinkedIn Twitter Google Plus Email YouTube