UNITREC
UNITREC
RusTransChina Cargo-R0005 LOGOS CARGO TaoBao-Cargo HongFu - Alexander Cargo Express-China https://kitaydostavka.ru/ 99francs 929
Бизнес с Китаем: полное пособие для начинающих Правила использования подписи Реклама в рассылке по БД форума
http://asrcargo.ru/


Тема:

Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?


Старый 23.04.2014   #41
masalex2006
лаовай
 
Сообщений: 22
3 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Aruzon Group Елизавета,
тут такой момент - условия и цены я выбиваю сам. конкурентные предложения тоже знаю. тонкости технологий или самой техники - это тоже все обсуждается с поставщиками напрямую. в моей сфере без английского поставщиков нормальных и не бывает. переводчик нужен только как помощник в бытовом плане.

насчет сравнения китайского переводчика с неофициальным бомбилой - это предвзято. у меня был переводчик - его грамотности сам позавидовать мог. ну да, акцент был, но четко отрабатывал во всех темах - начиная от технических особенностей того или иного оборудования и заканчивая матерными анекдотами. Почерк как прописях в школе учили))). Там правда человек не с улицы - работает в министерстве промышленности.

по результату китайский проверить - это когда времени полно. мне достаточно по скайпу пообщаться, позадавать вопросы и уже можно понять в теме человек или нет. с китайцем в смысле пообщаться на русском.

masalex2006 добавил 23.04.2014 в 19:34
Цитата:
Сообщение от Nikitoz@MelroseTrade Посмотреть сообщение
мой аргумент и заключается в том что это только ваше субъективное мнение ... и это правильно ...)))
вот это еще один минус отечественного бизнеса. аргументов нет, зато понтов выше крыши.

Последний раз редактировалось masalex2006; 23.04.2014 в 23:34. Причина: Добавлено сообщение
masalex2006 вне форума   Цитата


Старый 23.04.2014   #42
asiacem
глобальный модератор
 
Аватар для asiacem
 
Адрес: SVO-PVG-SVO
Сообщений: 16,939
9 лет на форуме
Рейтинг мнений: 915
Репутация: 7970
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от masalex2006 Посмотреть сообщение
начиная от технических особенностей того или иного оборудования и заканчивая матерными анекдотами.
этим никого не удивишь ... знаю китайца, он закончил Харьковский авиационный институт ... все 5 лет там учился ... он матерный в совершенстве знает ... только на нём и разговаривает ... кстати, очень толковые и грамотные китайцы ... как спецы и толмачи ... не на много дешевле, чем наши ... они себе цену знают ... а те которые ещё и решают вопросы с местными органами власти ... например, в плане получения квот на жд транспорт, особливо летом или внеочередная погрузка на борт самолёта ... те ещё и дороже обходятся
asiacem на форуме   Цитата
Пользователь сказал cпасибо:
Nikitoz@MelroseTrade (24.04.2014)
Старый 23.04.2014   #43
masalex2006
лаовай
 
Сообщений: 22
3 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от asiacem Посмотреть сообщение
этим никого не удивишь ... знаю китайца, он закончил Харьковский авиационный институт ... все 5 лет там учился ... он матерный в совершенстве знает ... только на нём и разговаривает ... кстати, очень толковые и грамотные китайцы ... как спецы и толмачи ... не на много дешевле, чем наши ... они себе цену знают ... а те которые ещё и решают вопросы с местными органами власти ... например, в плане получения квот на жд транспорт, особливо летом или внеочередная погрузка на борт самолёта ... те ещё и дороже обходятся
вот-вот, за такое и платить стоит соответствующе. только это не просто переводчик, а по сути бизнес-партнер, который в теме твоих дел. плюс местные быстрей договорятся со своими. а 100-150 баксов по рынку походить или в табличках на улицах не запутаться - это перебор. тут с головой хватит обычного ретранслятора.
masalex2006 вне форума   Цитата
Старый 24.04.2014   #44
Nikitoz@MelroseTrade
надежный проверенный временем ПЕРЕВОЗЧИК
 
Аватар для Nikitoz@MelroseTrade
 
Адрес: Китай Гуанчжоу - СССР
Сообщений: 9,024
7 лет на форуме
Рейтинг мнений: 450
Репутация: 8036
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от masalex2006 Посмотреть сообщение
вот это еще один минус отечественного бизнеса. аргументов нет, зато понтов выше крыши.
у меня нет отечественного бизнеса ... он у меня весь в КИТАЕ ...)))
умный вы мой рассудительный и все знающий ... мои понты и знания соответствуют тому уровню ведения бизнеса в Китае , что бы прочитать и понять о чем вы пишите и , что это только ваше субъективное мнение .... и оно это мнение действительности только ваше в меру ваших познаний ... и я согласен с тем , что это субъективное мнение имеет быть в меру вашего понимания представления и вашего опыта ...
__________________
Доставка грузов из Китая, расчет стоимости доставки - Melrose Group
Коммерческие предложения и предложения по оказываемым услугам - Melrose Group
Вопросы и запросы пишите сюда - melrosecargo собака gmail. com
Nikitoz@MelroseTrade на форуме   Цитата
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
max IMPORT (24.04.2014), SolteK (24.04.2014)
Старый 24.04.2014   #45
masalex2006
лаовай
 
Сообщений: 22
3 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

да-да, нимб протирать не забывайте, а то запылится с таким подходом
masalex2006 вне форума   Цитата
Старый 24.04.2014   #46
Partner Group
посредник
 
Адрес: 广州市、中国。
Сообщений: 148
3 года на форуме
Рейтинг мнений: 44
Репутация: 37
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от masalex2006 Посмотреть сообщение
да-да, нимб протирать не забывайте, а то запылится с таким подходом
Давайте без стебов!

Посредники вообще самодостаточные люди.
Знание китайского на высоком уровне и огромный опыт, и жизнь долгое время в чужой стране. Тем более "такой не понятной" как Китай.
Местные, кто занимается бизнесом, на выдумке очень хитры. А объяснить это клиенту нет ни сил ни возможности - Вы же не сталкиваетесь с этим каждый день.
Кинет разок китаец - потом по другому рассуждать будете, а оно обязательно случится.

Давайте считать вместе:

Вы готовы платить 50$ в день. На какой срок Вам нужен переводчик? 2-3 дня? (150$).
Возьмем в среднем работу 15 дней в месяц. Что бы столько клиентов найти - переводчику еще сидеть на форумах нужно, обзавестись репутацией и учить язык в конце-концов.
Это + ненормированный график - как работать на дадю в офисе. Еще и 100% оклад без заморочек. Вы знаете что Русские зарабатывают от 5к юаней без знания языка? Ну да ладно..

750$ заработок. Вы себе представляете 750$ в Китае?
Тут хочется для начала Вас послушать.
Partner Group вне форума   Цитата
Старый 24.04.2014   #47
H.K. Trade Group Limited
продвинутый коммерсант
 
Адрес: Guangzhou
Сообщений: 3,694
7 лет на форуме
Рейтинг мнений: 106
Репутация: 1163
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от Partner Group Посмотреть сообщение
Давайте без стебов!

Посредники вообще самодостаточные люди.
Знание китайского на высоком уровне и огромный опыт, и жизнь долгое время в чужой стране. Тем более "такой не понятной" как Китай.
Местные, кто занимается бизнесом, на выдумке очень хитры. А объяснить это клиенту нет ни сил ни возможности - Вы же не сталкиваетесь с этим каждый день.
Кинет разок китаец - потом по другому рассуждать будете, а оно обязательно случится.

Давайте считать вместе:

Вы готовы платить 50$ в день. На какой срок Вам нужен переводчик? 2-3 дня? (150$).
Возьмем в среднем работу 15 дней в месяц. Что бы столько клиентов найти - переводчику еще сидеть на форумах нужно, обзавестись репутацией и учить язык в конце-концов.
Это + ненормированный график - как работать на дадю в офисе. Еще и 100% оклад без заморочек. Вы знаете что Русские зарабатывают от 5к юаней без знания языка? Ну да ладно..

750$ заработок. Вы себе представляете 750$ в Китае?
Тут хочется для начала Вас послушать.
Такую сумму в крупных российских городах гастарбайтеры-узбеки получают

Кто хоть что-то смыслит в Китае и работе с Китаем, имеет репутацию и работает не первый год - ему проще провести этот день за скайпом с потенциальными клиентами, которые потом товар закажут, чем за 50 долларов весь день на ногах переводчиком...

Единственный мотиватор для классного переводчика работать за 50 долларов - это крупный процент от возможной сделки, которую он навернет за счет клиента, а это уже не совсем честный подход к работе
__________________
Поиск, закупка, доставка товаров из Китая
Брендовая одежда, обувь, сумки и аксессуары

Taobao, 1688.com, Alibaba - полный комплекс услуг до двери
H.K. Trade Group LTD, Guangzhou, China
e-mail: [E-mail могут видеть только зарегистрированные пользователи. ] skype: info.hk-trade
H.K. Trade Group Limited на форуме   Цитата
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 24.04.2014   #48
Nikitoz@MelroseTrade
надежный проверенный временем ПЕРЕВОЗЧИК
 
Аватар для Nikitoz@MelroseTrade
 
Адрес: Китай Гуанчжоу - СССР
Сообщений: 9,024
7 лет на форуме
Рейтинг мнений: 450
Репутация: 8036
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от masalex2006 Посмотреть сообщение
да-да, нимб протирать не забывайте,
пусть это так вас не беспокоит есть кому протирать не забывают ...)))
Цитата:
Сообщение от masalex2006 Посмотреть сообщение
а то запылится с таким подходом
до тех пор пока у меня будет такой подход никогда не запылится ...)))
Цитата:
Сообщение от Partner Group Посмотреть сообщение
Давайте без стебов!
это тяжело назвать стебом , на стеб мозги надо иметь ... и а это даже смешит... просто новенькому надо как то пиариться и он кроме своего мнения ничего не приемлет забывая про то , что он находится на форуме ... при этом не понимает того , что в который раз ему подчеркивают именно его слова ...
Цитата:
Сообщение от masalex2006 Посмотреть сообщение
мое субъективное мнение
чем бы детка не тешилась пусть пока балуется не критично ...
__________________
Доставка грузов из Китая, расчет стоимости доставки - Melrose Group
Коммерческие предложения и предложения по оказываемым услугам - Melrose Group
Вопросы и запросы пишите сюда - melrosecargo собака gmail. com
Nikitoz@MelroseTrade на форуме   Цитата
Старый 24.04.2014   #49
SolteK
aдмин
 
Аватар для SolteK
 
Сообщений: 1,286
7 лет на форуме
Рейтинг мнений: 381
Репутация: 4688
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от masalex2006 Посмотреть сообщение
слышь ты детка
masalex2006, следите за речью.. такой формат общения на форуме не приветствуется
__________________
Правила нашего форума
Функция поиска
- рулезная вещь, не забывайте её использовать, прежде чем что-то просить.
SolteK вне форума   Цитата
Пользователь сказал cпасибо:
Nikitoz@MelroseTrade (25.04.2014)
Старый 24.04.2014   #50
masalex2006
лаовай
 
Сообщений: 22
3 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

это да, но не я первый начал.
В любом случае спасибо Partner Group и H.K. Trade Group Limited за полезные советы.
да, кстати, китайцы просят не 50 баксов - от 70 до 150.
masalex2006 вне форума   Цитата
Старый 24.04.2014   #51
obuv-china.ru
посредник
 
Сообщений: 4
3 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 1
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Мы работаем, как с китайцами, так и с русскими на территории Китая.
(имхо) есть плюсы и минусы, в обоих случаях.
Но я немного про другое хочу сказать, про откаты в Китае.
Мы тоже по началу очень сильно заморачивались этим вопросом.
Сколько фабрика откатила, сколько не откатила. Потом для себя поняли следующее.
Такая система вознаграждения между производителями и посредниками, которые приводят клиентов, позволяет выжить очень многим маленьким, средним, большим компаниям в Китае. И это абсолютно нормальная вещь(имхо).
Наверное надо стремиться разбираться в вопросе которым ты занимаешься в Китае, чтобы откаты не перерастали в какие то космические цифры.
obuv-china.ru вне форума   Цитата
Пользователь сказал cпасибо:
Partner Group (24.04.2014)
Старый 24.04.2014   #52
Partner Group
посредник
 
Адрес: 广州市、中国。
Сообщений: 148
3 года на форуме
Рейтинг мнений: 44
Репутация: 37
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от masalex2006 Посмотреть сообщение
да, кстати, китайцы просят не 50 баксов - от 70 до 150.
Ну а смысл тогда? за 100-150$ нормальные русские переводчики.
Попросите НСК показать, пятого уровня, и достаточно для проверки.
Partner Group вне форума   Цитата
Старый 24.04.2014   #53
Nikitoz@MelroseTrade
надежный проверенный временем ПЕРЕВОЗЧИК
 
Аватар для Nikitoz@MelroseTrade
 
Адрес: Китай Гуанчжоу - СССР
Сообщений: 9,024
7 лет на форуме
Рейтинг мнений: 450
Репутация: 8036
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от masalex2006 Посмотреть сообщение
слышь ты детка -
ты соплежуй на ты тут не выражайся не наливал да и духу на это у тебя не хватит......
... слишком мал и глуп .... надень пионерский галстук и бегом к маме на горох ... скажи что дядя наказал ...
Твоя смелость и хамство только подтверждено тем что пылишь на расстоянии и где то в неизвестности ...
в другом случае памперсы будут необходимы тебе по жизни как постоянный атрибут ...
И вообще тут нет темы для таких разговоров таких неадекватов ...
__________________
Доставка грузов из Китая, расчет стоимости доставки - Melrose Group
Коммерческие предложения и предложения по оказываемым услугам - Melrose Group
Вопросы и запросы пишите сюда - melrosecargo собака gmail. com
Nikitoz@MelroseTrade на форуме   Цитата
Старый 24.04.2014   #54
Partner Group
посредник
 
Адрес: 广州市、中国。
Сообщений: 148
3 года на форуме
Рейтинг мнений: 44
Репутация: 37
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от obuv-china.ru Посмотреть сообщение
Мы работаем, как с китайцами, так и с русскими на территории Китая.
(имхо) есть плюсы и минусы, в обоих случаях.
Но я немного про другое хочу сказать, про откаты в Китае.
Мы тоже по началу очень сильно заморачивались этим вопросом.
Сколько фабрика откатила, сколько не откатила. Потом для себя поняли следующее.
Такая система вознаграждения между производителями и посредниками, которые приводят клиентов, позволяет выжить очень многим маленьким, средним, большим компаниям в Китае. И это абсолютно нормальная вещь(имхо).
Наверное надо стремиться разбираться в вопросе которым ты занимаешься в Китае, чтобы откаты не перерастали в какие то космические цифры.
Это Вы правильно.. Без ХОРОШЕГО посредника в Китае делать нечего.
Кто как не человек который живет и знает местный менталитет хорошо организует поставки товара для Вас?
Каждый день вижу как люди которые не желают платить даже копейки за переводчика, посредника - переплачивают намного большие деньги Китайцам.
Но этим людям сложно объяснить что мы берем всю работу в Китае на себя, и Вам даже не нужно приезжать в Китай. Это и дополнительные траты и переплаты.

Не спорю, до Китая сам был таким же, страшно отправлять не известно кому деньги.
Но мы тут не в добровольном рабстве. Пока есть возможность заработать - ни кто ни кого не кинет - только дурак.
Ну а жадных ждут.. В Китае такая специфика что людей не отпускают.. Занижать будут, до последнего, пока не согласится, но когда заведомо знают что цена слишком дешевая - начинают кидать.
Так что без посредника ни куда..
Partner Group вне форума   Цитата
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 24.04.2014   #55
masalex2006
лаовай
 
Сообщений: 22
3 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

НСК - это сертификат какой-то? Наверняка купить можно любому...
Хотя знакомый китаец живет в подъезде - можно его за скайп посадить конечно))).
Основной смысл в китайце - чтоб на местности проще было. Не заблудиться пока нужную фабрику ищешь, с таксистом объясниться, через проходную пройти и т.п. - времени очень в обрез. С поставщиками все цены и условия оговорены, тут переводчик врядли погоду сделает.
На фабриках основная задача доехать, посмотреть качество самому - забраковать или отфотографировать для каталогов. Фабрик несколько, хочется успеть за день, т.к. потом другие направления. Поэтому выбор пока пал на местных - по идее должны хорошо ориентироваться на своей местности. Но пока еще не нашелся вариант.

masalex2006 добавил 24.04.2014 в 15:27
Цитата:
Сообщение от Nikitoz@MelroseTrade Посмотреть сообщение
ты соплежуй на ты тут не ..
ты отлично сам себя охарактеризовал - даже добавить нечего
и это я расстоянием пользуюсь? ну-ну

masalex2006 добавил 24.04.2014 в 15:35
Цитата:
Сообщение от Partner Group Посмотреть сообщение
Это Вы правильно.. Без ХОРОШЕГО посредника в Китае делать нечего.
Кто как не человек который живет и знает местный менталитет хорошо организует поставки товара для Вас?
Каждый день вижу как люди которые не желают платить даже копейки за переводчика, посредника - переплачивают намного большие деньги Китайцам.
Но этим людям сложно объяснить что мы берем всю работу в Китае на себя, и Вам даже не нужно приезжать в Китай. Это и дополнительные траты и переплаты.

Не спорю, до Китая сам был таким же, страшно отправлять не известно кому деньги.
Но мы тут не в добровольном рабстве. Пока есть возможность заработать - ни кто ни кого не кинет - только дурак.
Ну а жадных ждут.. В Китае такая специфика что людей не отпускают.. Занижать будут, до последнего, пока не согласится, но когда заведомо знают что цена слишком дешевая - начинают кидать.
Так что без посредника ни куда..
А вы перевозки, забор от поставщиков, затоможку-растоможку тоже организуете?

Последний раз редактировалось masalex2006; 24.04.2014 в 19:35. Причина: Добавлено сообщение
masalex2006 вне форума   Цитата
Старый 24.04.2014   #56
max IMPORT
проверенный коммерсант
 
Аватар для max IMPORT
 
Адрес: China, Harbin
Сообщений: 1,635
6 лет на форуме
Рейтинг мнений: 65
Репутация: 765
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от masalex2006 Посмотреть сообщение
Основной смысл в китайце - чтоб на местности проще было. Не заблудиться пока нужную фабрику ищешь, с таксистом объясниться, через проходную пройти и т.п..
Как показывает практика, лаоваи прожившие больше 1 года в Китае знают больше местных... где какая фабрика и где что купить....
__________________
Не дорогая и качественная доставка грузов из Китая от 99 руб/кг
Информация о нас здесь
Доставка грузов из Китая | Посредничество на Таобао | Поиск товаров и производителей
max IMPORT на форуме   Цитата
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 24.04.2014   #57
Partner Group
посредник
 
Адрес: 广州市、中国。
Сообщений: 148
3 года на форуме
Рейтинг мнений: 44
Репутация: 37
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от masalex2006 Посмотреть сообщение
Основной смысл в китайце - чтоб на местности проще было. Не заблудиться пока нужную фабрику ищешь..
Мир уже давно на электронных картах. Я не знаю как можно потеряться..

Цитата:
Сообщение от masalex2006 Посмотреть сообщение
А вы перевозки, забор от поставщиков, затоможку-растоможку тоже организуете?
Конечно! Зачем тогда наши услуги? Говорю же - полный спектр.
Partner Group вне форума   Цитата
Старый 24.04.2014   #58
max IMPORT
проверенный коммерсант
 
Аватар для max IMPORT
 
Адрес: China, Harbin
Сообщений: 1,635
6 лет на форуме
Рейтинг мнений: 65
Репутация: 765
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от masalex2006 Посмотреть сообщение

А вы перевозки, забор от поставщиков, затоможку-растоможку тоже организуете?
Уже давно все более-менее приличные компании делают все под ключ... Начиная от встречи в аэропорту... заканчивая доставки груза до двери дома...
__________________
Не дорогая и качественная доставка грузов из Китая от 99 руб/кг
Информация о нас здесь
Доставка грузов из Китая | Посредничество на Таобао | Поиск товаров и производителей
max IMPORT на форуме   Цитата
Старый 24.04.2014   #59
masalex2006
лаовай
 
Сообщений: 22
3 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от Partner Group Посмотреть сообщение
Мир уже давно на электронных картах. Я не знаю как можно потеряться..



Конечно! Зачем тогда наши услуги? Говорю же - полный спектр.
ок, спасибо! тогда постучу в почту в профиле за подробностями.

насчет электронных карт - там же иероглифы в адресах, а китайский язык
masalex2006 вне форума   Цитата
Старый 24.04.2014   #60
Aruzon Group Елизавета
проверенный и надежный коммерсант (гарантировано форумом)
 
Аватар для Aruzon Group Елизавета
 
Адрес: Шанхай, Иу, Нингбо, Ханчжоу и иногда Гуанчжоу
Сообщений: 7,266
4 года на форуме
Рейтинг мнений: 376
Репутация: 7866
По умолчанию Re: Русский или китаец? Кто из переводчиков лучше?

Цитата:
Сообщение от max IMPORT Посмотреть сообщение
Как показывает практика, лаоваи прожившие больше 1 года в Китае знают больше местных... где какая фабрика и где что купить....
В Москве два москвича, Юрий Долгорукий и конь его.. так же и в Китае.. редко когда местного китайца по бизнесу встретишь.. На тех же рынках приезжие китайцы тусуются..
__________________



ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ: skype: aruzon.com | e-mail: [E-mail могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]





.
Aruzon Group Елизавета вне форума   Цитата



Здесь присутствуют: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Расценки переводчиков в Китае (Гуанчжоу и др. городах) goshik Переводчики в Китае 122 4 недель(и) назад 22:32
Фильм "Русский китаец" 2016 nastu Общие темы по Китаю (архив) 1 30.10.2015 00:06
О разделе "Работа в Китае". Реклама для переводчиков УЖЕ платная, в Коммерческих разделах. Ruslan Ma Работа в Китае 3 30.01.2012 22:07

Как получить статус "проверенный коммерсант"

AMUR TRANS CARGO

ASIA-IMPORT GROUP





ExpressCargo24

SUMMIT SERVICE CO LTD



Opportunity Guide

Fast Cargo











Powered by vBulletin® Version 3.8.7p
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Designed by: OldEr.
Search Engine Optimisation provided by DragonByte SEO v2.0.26 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2017 DragonByte Technologies Ltd.
SINO © 2008-2016. All rights reserved.
создание сайта — студия веб дизайна Indian Summer Studio, Москва, 2009
Текущее время: 18:16. Часовой пояс GMT +8.
Facebook ВКОНТАКТЕ Skype Одноклассники Pinterest LinkedIn Twitter Google Plus Email YouTube