UNITREC
RusTransChina Cargo-R0005 LOGOS CARGO TaoBao-Cargo HongFu - Alexander Cargo Express-China https://kitaydostavka.ru/ 99francs 929
Бизнес с Китаем: полное пособие для начинающих Правила использования подписи Реклама в рассылке по БД форума
http://asrcargo.ru/


Тема:

Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер


Старый 08.12.2014   #1
Vera Vera
синолог
 
Аватар для Vera Vera
 
Адрес: Москва/Китай
Сообщений: 820
9 лет на форуме
Рейтинг мнений: 199
Репутация: 1274
По умолчанию Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер

Собираясь что-либо приобрести на Алиэкспресс, люди совершают две типичных ошибки: переоценивают значение языкового барьера и недооценивают значение языкового барьера. Давайте посмотрим, чему не разница в языках общения в действительности не мешает, а в чем – может серьезно навредить.

Во-первых, языковой барьер – существует. Хоть Алиэкспресс и китайский сервис, иероглифов можете не бояться. Принятый язык общения на Алиэкспресс – английский. Даже если вы знаете его лучше среднестатистического большинства россиян, помните: английский – не родной язык продавца. Поэтому он тоже может совершать ошибки и затрудняться в общении. Китайцы часто общаются на своеобразном суржике.

В этом есть психологический плюс, потому что никто не будет придирчиво оценивать ваши собственные знания. И есть объективный минус, потому что это может вызвать недопонимание. Впрочем, минус можно обойти, если не стесняться переспрашивать все, что недостаточно понятно и дважды переспрашивать обо всем, что действительно важно.

Тем, кто воздерживается от заказа товаров на Алиэкспресс, боясь сложностей с языком, полезно помнить:
  • Незнание языка не мешает выбирать товары. Сейчас, когда существует Алиэкспресс на русском, это стало совсем легко – первую страницу, поиск товара по категориям, описания товаров, условия доставки, начальные сведения о продавце – все это вы изучите без труда. Иногда перевод на русский хромает и смешит, но ведь это – не учебник. Главное что вы все поняли.
  • Вам действительно надо будет общаться с продавцом – уточнить наличие товара, ответить на какой-то его вопрос, переспросить о качестве. Да мало ли что еще. Но практика показывает, что это под силу даже человеку, совершенно не знающему английский язык. Вам поможет Гугл-переводчик. Да, получится очень коряво. Но главное – понятно!
  • Основной функционал и правила Алиэкспресс также переведены на русский язык. Поэтому вам будет несложно разобраться в правилах работы системы и в том, что надо делать.
  • Иногда случается так, что возникла непонятная ситуация, речь идет о крупной сумме и вам не хочется рисковать. Например, когда открыт диспут на Алиэкспресс, и от толковости вашего ответа зависит возврат денег. Многие люди в этом случае обращаются за помощью на форумах покупателей Алиэкспресс. Просят перевести пару предложений. И мы еще не видели случая, когда такая просьба осталась бы без ответа. Но это – действительно на крайний случай и для перестраховки. Обычно собственных сил и технической помощи в виде онлайн-переводчика вполне хватает.

Так что незнание китайского, английского или откровенно плохое их знание – не повод воздерживаться от покупок на Алиэкспресс для многих сотен тысяч людей. Не повод это и для вас.

Специально для тех, кто недооценивает языковой барьер:
  • При покупке товара вы попадете на англоязычную версию сайта. Русский у него только «фасад». И здесь вам надо внимательно смотреть, что вы подтверждаете, с чем соглашаетесь. Хорошая новость: вы всегда можете воспользоваться тем же Гугл-переводчиком. Только сделайте это обязательно, до того, как проставлять галочки и нажимать на кнопки! Выясните их значение!
  • Немало людей пострадали потому, что считали: я понял общий смысл ситуации, интерфейс «интуитивно понятен». Ну, ясно же, что надо делать! И совершали какие-то действия, не потрудившись выяснить точное значение кнопки. Вот так подтверждаются неполученные на самом деле заказы, вот так люди прекращают действие «Программы Защиты Потребителей» и закрывают диспуты без права открыть их вторично.
  • Поэтому запомните: да, все выглядит очень простым. Таковым оно и является. Но один раз вам необходимо перевести те слова и фразы, которые непонятны. Их всего-то немного, не стоит этого пугаться. Даже если непонятны все – дело стоит того, чтобы разобраться.
Говоря об Алиэкспресс на русском, необходимо упомянуть один факт. Товаров в этом интернет-магазине очень, очень много. Обновляются они часто. Иногда русская версия не успевает за обновлениями. Однако заказать отсутствующий товар вам все равно не удастся, так что беды не будет. Другое дело – можно пропустить что-то интересное.
Многие пользователи предпочитают разобраться в системе, пользуясь русскоязычной версией сайта, возможно – сделать первые заказы, а потом переходят на оригинальный Алиэкспресс с его русского зеркала. Функционал-то уже знаком до автоматизма. Это еще раз подтверждает, что значение языкового барьера не надо преувеличивать. Его наличие надо просто учитывать и перепроверять все непонятное, и тогда все у вас прекрасно получится.
Vera Vera вне форума   Цитата

Старый 08.12.2014
Эксперт
По умолчанию Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер

Посмотрите здесь:

детский языковой лагерь летом
Доплата за EMS на Алиэкспресс после оформления покупки
Aruzon.com - выгодные покупки на Алиэкспресс (Aliexpress.com) | Без комиссии и переплат
Языковой ресурс приглашает к сотрудничеству
Языковой барьер при переговорах с китайцами

Искать еще темы с ответами

Или воспользуйтесь поиском по форуму:


Старый 09.12.2014   #2
scories
китаевед
 
Аватар для scories
 
Сообщений: 147
3 года на форуме
Рейтинг мнений: 5
Репутация: 78
По умолчанию Re: Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер

Подобные площадки похожи между собой функционалом и перечнем функций покупателя: освоив один можно с лёгкостью ориентироваться на других. На русском аналоге Алиэкспресс новичку будет однозначно проще, по поводу обновлений товара не совсем согласен: обновление идёт автоматически, если и есть какая -то разница, т она компенсируется сроками доставки.)
Вспомнил свой первый опыт общения с продавцом: фраза "Мой любимый" меня очень повеселила.)
scories вне форума   Цитата
Старый 12.12.2014   #3
Julia-san
китаевед
 
Аватар для Julia-san
 
Сообщений: 243
3 года на форуме
Рейтинг мнений: 5
Репутация: 35
По умолчанию Re: Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер

scories, китайцы смешно пишут на английском, наверное то же активно используют гугл переводчик. А если без шуток, людям не владеющим языком тяжело что-то приобрести на алиэкспресс. Я часто совершаю приобретения для своих подруг, совершенно не владеющих языком. У них проблемы начались еще на этапе регистрации и корректного заполнения адреса доставки! Что тут говорить про общение к китайским продавцом с алиэкспресс.
Julia-san вне форума   Цитата
Старый 12.12.2014   #4
татьянаН
китаевед
 
Аватар для татьянаН
 
Сообщений: 147
3 года на форуме
Рейтинг мнений: 5
Репутация: 9
По умолчанию Re: Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер

Цитата:
Сообщение от Julia-san Посмотреть сообщение
scories, китайцы смешно пишут на английском, наверное то же активно используют гугл переводчик. А если без шуток, людям не владеющим языком тяжело что-то приобрести на алиэкспресс. Я часто совершаю приобретения для своих подруг, совершенно не владеющих языком. У них проблемы начались еще на этапе регистрации и корректного заполнения адреса доставки! Что тут говорить про общение к китайским продавцом с алиэкспресс.
Ну не знаю какие проблемы могли возникнуть при регистрации на алиэкспресс. Самое важное - правильно введенный индекс доставки, а сам адрес можно просто ввести английскими буквами на русский лад. Посылка доставляется именно по индексу и естественно номер дома и квартиры указать верно. Переводчик реально выручает тех, кто не знает английского. Если сильно не заморачиваться на кривые предложения, то смысл сообщения можно всегда уловить. Если уж совсем не понятно, то не надо стесняться и вновь переспросить продавца.
татьянаН вне форума   Цитата
Старый 12.12.2014   #5
Стеха
лаовай
 
Аватар для Стеха
 
Сообщений: 32
3 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 4
По умолчанию Re: Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер

Надо понимать, что русский и китайский язык - очень разные. Поэтому при изучении английского русскими и китайскими будут возникать очень много разных трудностей. С нашей стороны многие самоучки английского языка, и с той стороны аналогичная ситуация. В итоге при общение покупателя и продавца на алиэкспресс получаются много недопониманий. Поэтому я советую - рисуйте рисунки, старайтесь вопросы задавать рисунками
Стеха вне форума   Цитата
Старый 14.12.2014   #6
scories
китаевед
 
Аватар для scories
 
Сообщений: 147
3 года на форуме
Рейтинг мнений: 5
Репутация: 78
По умолчанию Re: Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер

Цитата:
Посылка доставляется именно по индексу и естественно номер дома и квартиры указать верно
Первая часть предложения правильная: индекс главный, а вот во второй части недочёт: про фамилию забыли. Да , и писать данные доставки лучше латинскими буквами английские слова: эти данные покупатель пишет для местной почты, а не для продавца с Алиэкспресс.

Цитата:
Поэтому я советую - рисуйте рисунки
Вы вообще поняли, что написали? Учитывая, что не все художники, то речь идёт о схематическом рисунке. Если не трудно, скиньте рисунок, допустим, просьбы продавцу о реальном цвете товара?)
scories вне форума   Цитата
Старый 14.12.2014   #7
Izuminka
китаевед
 
Аватар для Izuminka
 
Сообщений: 244
3 года на форуме
Рейтинг мнений: 6
Репутация: 40
По умолчанию Re: Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер

Языковой барьер существует, много лет назад я вообще не представляла как можно делать покупки. Тогда я дажене знала, чтоесть программы переводчики))) Все приходит с опытом! Теперь получаешь удовольствие от заграничного он-лайн шоппинга и с каждой покупкой товары все больше оправдывают ожидания и идеально подходят по размеру.
Терпение и практика - залог успеха, а языки второстепенны.
Izuminka вне форума   Цитата
Старый 14.12.2014   #8
татьянаН
китаевед
 
Аватар для татьянаН
 
Сообщений: 147
3 года на форуме
Рейтинг мнений: 5
Репутация: 9
По умолчанию Re: Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер

Цитата:
Сообщение от scories Посмотреть сообщение
Первая часть предложения правильная: индекс главный, а вот во второй части недочёт: про фамилию забыли. Да , и писать данные доставки лучше латинскими буквами английские слова: эти данные покупатель пишет для местной почты, а не для продавца с Алиэкспресс.



Вы вообще поняли, что написали? Учитывая, что не все художники, то речь идёт о схематическом рисунке. Если не трудно, скиньте рисунок, допустим, просьбы продавцу о реальном цвете товара?)
Соглашусь, что забыла про фамилию (но ее в любом случае запрашивают) и с тем, что с рисунками это перебор. Это, что получается продавцу алиэкспресс надо схему доставки рисовать, бред. Всего то достаточно внимательно ввести данные в имеющуюся форму. Ошибку допустить крайне трудно, если только хорошо постараться. Стоит один раз правильно ввести данные, а потом они автоматически сохраняются, как шаблон.
татьянаН вне форума   Цитата
Старый 14.12.2014   #9
Стеха
лаовай
 
Аватар для Стеха
 
Сообщений: 32
3 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 4
По умолчанию Re: Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер

Цитата:
Сообщение от scories Посмотреть сообщение
Вы вообще поняли, что написали? Учитывая, что не все художники, то речь идёт о схематическом рисунке. Если не трудно, скиньте рисунок, допустим, просьбы продавцу о реальном цвете товара?)
Все я правильно написал. Рисовать не нужно, нужно немножко подумать и воспользоваться графическими компьютерными редакторами, даже самыми примитивными.
Берете товар, который на рисунке описания лота на алиэкспресс с нужным цветом. Делаете скриншот. Также делаете скриншот размера и цвета, их нужно выделить, например, подчеркиванием. И все это дублируете описанием на рисунке и в самом в поле для ввода текста.
Также, если Вам нужно две штуки товара - делаете скриншот, возле товара на рисунке пишете - что две штуки.
Пример, последнее, что я делал, это для споров, которые я выиграл

Стеха вне форума   Цитата
Старый 16.12.2014   #10
Olga-Lisa
лаовай
 
Аватар для Olga-Lisa
 
Сообщений: 24
3 года на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 8
По умолчанию Re: Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер

Так как я покупаю на Алиэкспресс уже давно, в обычном Word создала себе этакую подсказку - вопрос-ответ. Делала это с помощью Яндекс -переводчика, все удобно. Только такой совет: то, что перевел Яндекс, вы забивайте по второму разу и смотрите, нормальная ли фраза получается. То есть сначала перевод с русского на английский, затем копируйте фразу на английском и переводите ее опять на русский. У меня много шаблонов: и с разиерами моими, и слова благодарности, и обещание открыть диспут. Это очень удобно, я успеваю всех поблагодарит за доставку, всем сказать спасибо , а перед отправкой попросить продавца хорошо упаковать товар. И еще: смайлики, как они любят смайлики!!!!
Olga-Lisa вне форума   Цитата
Старый 28.12.2014   #11
koba44
продвинутый лаовай
 
Аватар для koba44
 
Сообщений: 56
2 года на форуме
Рейтинг мнений: 2
Репутация: 5
По умолчанию Re: Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер

Совершенно верно! Практически все интернет магазины типа алиэкспресс сделаны на одинаково. И для работы с ними достаточно простых шаблонных фраз. Также это относиться и к поиску товара. Первые несколько покупок будут даваться с трудом, желательно попросить о помощи более опытных товарищей, но потом все пойдет по накатанной. После нескольких лет покупок на иностранных сайтах я даже перестал пользоваться онлайн переводчиками, хотя английский учил только в школе.
А с рисунками очень интересная идея, надо будет как то попробовать прислать такое продавцу) Хотел бы я увидеть его реакцию)) Думаю все вопросы, которые на рисунке нужно оставлять под номерами. Так будет удобнее и продавцу отвечать, и покупателю разбираться в ответах.
koba44 вне форума   Цитата
Старый 28.01.2016   #12
Илишна
лаовай
 
Аватар для Илишна
 
Адрес: Moscow
Сообщений: 10
1 год на форуме
Рейтинг мнений:
Репутация: 0
По умолчанию Re: Покупки на Алиэкспресс и языковой барьер

сейчас столько технологий, что языкового барьера просто нет!
__________________
Одна из важных задач жизни — найти того, кто смотрит на мир также, как ты.
Илишна вне форума   Цитата



Здесь присутствуют: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
детский языковой лагерь летом Kusandra Поехали в Китай (регионы, ПМЖ и все-все-все) (архив) 2 08.11.2015 00:16
Доплата за EMS на Алиэкспресс после оформления покупки Dots Таобао и Алиэкспресс (архив) 6 26.11.2014 03:24
Языковой ресурс приглашает к сотрудничеству Toxq Общие темы по Китаю (архив) 3 15.02.2012 19:06
Языковой барьер при переговорах с китайцами Наталья Общие темы по Китаю (архив) 4 29.08.2009 02:32

Как получить статус "проверенный коммерсант"

AMUR TRANS CARGO







ExpressCargo24

SUMMIT SERVICE CO LTD



Opportunity Guide

Fast Cargo











Powered by vBulletin® Version 3.8.7p
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Designed by: OldEr.
Search Engine Optimisation provided by DragonByte SEO v2.0.26 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2017 DragonByte Technologies Ltd.
SINO © 2008-2016. All rights reserved.
создание сайта — студия веб дизайна Indian Summer Studio, Москва, 2009
Текущее время: 11:37. Часовой пояс GMT +8.
Facebook ВКОНТАКТЕ Skype Одноклассники Pinterest LinkedIn Twitter Google Plus Email YouTube