"Бюро Переводов" на форуме. ЗА и ПРОТИВ.

plus375

Member
Регистрация
11/10/08
Сообщения
133
Репутация
160
Рейтинг мнений
0
Всем привет! 8)

На суд общественности выносится вопрос: Есть ли необходимость организовать "Бюро Переводов" в рамках форума?

Все больше людей начинают более серьезно относиться к выбору китайских партнеров.
Запрашивают сертификаты и получают их, конечно же, на китайском.
Часто случается, что документация на товар, - тоже на китайском.
И чем дальше, тем больше документооборота с иероглифами.

Минимальную поддержку друг другу могут оказать альтруисты форума.
Но здесь нет гарантий, что конкретная просьба о помощи будет вовремя замечена доброжелателем, или настроение (свободное время) альтруиста будет располагать к ответу. Нет гарантий качества.
Тогда ответа может придется ждать долго или вообще не дождаться.

Поэтому вопросы:
- как часто у вас возникает необходимость в такого рода услугах?
- если есть необходимость, то какие, в среднем, объемы работ?
- как Вы поступаете? как дорого это вам обходится?
- на ваш взгляд, какими должны быть расценки таких услуг?
- какие еще есть идеи и пожелания?

Комментарии в студию! :D
 

taobao2007

New member
Регистрация
21/7/09
Сообщения
70
Репутация
61
Рейтинг мнений
3
В форуме чистых переводческих работ нет, а много просьб, в которых включен перевод с китайского на русский и обратно. эти просьбы как маленкие поручения, в данный момент большой объем этих поручении выполняет Olezka.

Если мы коллективным умом анализируем и классифируем эти поручении, разработываем соответствующую, правильную ценовую политику(не дешевая, не дорогаая, но приемлемая цена), чтобы в результате на любое поручение было ответ, основаный на полученных фактах после изучения этого вопроса.

Вопрос-поручение(цена)-ответ

Еще подключить системы электронных денег, будет удобно для всех.

Таким образом, будут многие кормленные этим форумом, люди с интересными идеями по направлению с Китаем могут проверить свои идей путем пользования этих услуг, форум будет еще лучше.
 

Olezka

посредник
Регистрация
14/3/09
Сообщения
6,661
Репутация
7,511
Рейтинг мнений
1,035
Re: "Бюро Переводов" на форуме. ЗА и ПРОТИВ.

:) я ЗА бюро переводов по вменяемым ценам. Просить постоянно Руслана или других с переводом мне не хочется. А меня по этим вопросам спрашивают, китайский я не знаю :-X ну разве что пару слов - и их обычно не пишут в сертификатах.

По остальным поручениям проще наверно будет обращаться напрямую к фрилансерам или в компании которые этим профессионально занимаются, Руслана или тех которые тут в рекламе напостились.

ЗЫ лучше сделать тему голосованием :)
 

Ruslan Maiboroda

основатель форума (но не владелец)
Регистрация
29/7/08
Сообщения
3,209
Репутация
1,573
Рейтинг мнений
924
Поддерживаю идею Бюро Переводов. Кто возьмется определить расценки?
 

Olezka

посредник
Регистрация
14/3/09
Сообщения
6,661
Репутация
7,511
Рейтинг мнений
1,035
Ruslan MaDa написал(а):
Поддерживаю идею Бюро Переводов. Кто возьмется определить расценки?
^-^ еще надо и "ответственного переводчика" определить. :) а то идею придумаем цены поставим а потом окажется что все "переводчики" out of stock ...
 

Anton Gora

посредник
Регистрация
30/5/09
Сообщения
781
Репутация
418
Рейтинг мнений
24
Да! Надо просто добавить такого человека. Предположим найдётся подходящая кандидатура пусть регистрируется и назавёт себя "переводчик". Посетители начнут понимать в свою очередь куда за советом обращаться, куда за переводом.
 

Olezka

посредник
Регистрация
14/3/09
Сообщения
6,661
Репутация
7,511
Рейтинг мнений
1,035
Re: "Бюро Переводов" на форуме. ЗА и ПРОТИВ.

Anton Gora написал(а):
Да! Надо просто добавить такого человека. Предположим найдётся подходящая кандидатура пусть регистрируется и назавёт себя "переводчик". Посетители начнут понимать в свою очередь куда за советом обращаться, куда за переводом.
лучше статус прикрутить "переводчик" - типа "модератор" или "продвинутый"
 

Ruslan Maiboroda

основатель форума (но не владелец)
Регистрация
29/7/08
Сообщения
3,209
Репутация
1,573
Рейтинг мнений
924
Я сделаю группу Переводчики и отдельный подраздел в разделе "Для новичков". Кто хочет быть переводчиком, пусть пишет мне в личку. Оплата - 5 уе за 1000 знаков (с пробелами) конечного текста. Возражения, замечания?
 

Olezka

посредник
Регистрация
14/3/09
Сообщения
6,661
Репутация
7,511
Рейтинг мнений
1,035
Ruslan MaDa написал(а):
Я сделаю группу Переводчики и отдельный подраздел в разделе "Для новичков". Кто хочет быть переводчиком, пусть пишет мне в личку. Оплата - 5 уе за 1000 знаков (с пробелами) конечного текста. Возражения, замечания?
{smile17} еще бы минимум за перевод лицензий и тд., т.к. там в принципе десяток слов то и надо перевести - для тех кто хочет экспресс ответ, а не ждать пока кто то обратит внимание и решит помочь. Хотя вниманием пока вроде никого не обделяли еще.
 

ERdania

Member
Регистрация
6/8/09
Сообщения
35
Репутация
0
Рейтинг мнений
0
Я "за" за начинание. Только не надо прятать далеко в темы и подтемы. Не все приходящие кидаются читать инфо для новичков, поэтому будут постоянно создаваться новые темы.
 
Сверху