Голый китаец отжимается у достопримечательностей

Ruslan Maiboroda

основатель форума (но не владелец)
Регистрация
29/7/08
Сообщения
3,209
Репутация
1,572
Рейтинг мнений
924
Набрел на фотки одного кадра в Синете. 8)Зовут его 区志航, ТВ-ведущий из Гуанчжоу. Он позирует, отжимаясь перед разными китайскими достопримечательностями. К чему бы это? :eek: :-X Из автоперевода понял, что он любит свою Родину и свое тело, но какое отношение это имеет к ожиманиям, я так и не понял.







Здесь больше фоток.

Лиза из Шанхая проливает небольшой свет. Вероятно что-то связанное с английской фразой "I'm here to do push-ups" и Гуйчжоуским правительством. Никто не знает, что бы это значило? ^-^
 

Sergey_ua

New member
Регистрация
21/3/11
Сообщения
16
Репутация
-1
Рейтинг мнений
0
:thinking:
 

Olga Kozerog

глобальный модератор
Регистрация
23/10/10
Сообщения
1,115
Репутация
760
Рейтинг мнений
161
Указанная фраза в контексте приведенного обозначает равнодушие к чему-либо вокруг и подчеркивание важности своего собственного занятия или бизнеса или себя, любимого. "Плевать мне на то, что тут рядом стоит или строится, я тут просто зарядку делаю."

Рекламный трюк. На достопримечательности трудно заманить зрителя, а на голого китайца - запросто. Заодно себя прославил, любимого.
 
Сверху