Китайский язык - переводчик он-лайн

Регистрация
22/8/08
Сообщения
41
Репутация
15
Рейтинг мнений
0
Сделала попытку перевести с английского на китайский визитку компании. С помощью он-лайн переводчика. Скажите, те, кто владеют китайским, хоть что-нибудь понятно? Вообще, если администраторы сочтут мое сообщение неуместным, можно просто его удалить.
 

Alexander

Administrator
Регистрация
22/7/08
Сообщения
448
Репутация
1,731
Рейтинг мнений
272
Re: Переводчик он-лайн

Даже китайцы не поняли, что там написано :-X

Megapolus 有限公司是一家时尚珠宝贸易公司,已有5年历史。现求购大量时尚饰品:耳环、戒指、项链、手环、胸针、吊坠、头饰等。有意者请留下联系方式:
电子邮件:
聊天:
电话:
传真:

Вот Вам нормальная версия Вашей рекламы ::)
 
Регистрация
22/8/08
Сообщения
41
Репутация
15
Рейтинг мнений
0
Re: Переводчик он-лайн

Вот спасибо! ::)
 

Alexander

Administrator
Регистрация
22/7/08
Сообщения
448
Репутация
1,731
Рейтинг мнений
272
Re: Переводчик он-лайн

Всегда пожалуйста :)
 
Регистрация
22/8/08
Сообщения
41
Репутация
15
Рейтинг мнений
0
Re: Переводчик он-лайн

Купила в Шанхае мужу майку. Но он сказал, что оденет ее когда узнает, что там написано. :) На мой взгляд, это бутылка вина со штопором. А что скажете вы?
 

Alexander

Administrator
Регистрация
22/7/08
Сообщения
448
Репутация
1,731
Рейтинг мнений
272
Re: Переводчик он-лайн

Здравствуйте, Наталья, этот иероглиф означает СЧАСТЬЕ ( 福 fu ). Скорее всего, когда его придумывали, думали как раз о вине и штопоре :D ....
 

Alexander

Administrator
Регистрация
22/7/08
Сообщения
448
Репутация
1,731
Рейтинг мнений
272
Re: Переводчик он-лайн

Коль уж тема называется переводчик ОН-Лайн... то на мой взгляд здесь должна быть ссылка на нормальный переводчик с китайского на другие языки....
вот она
 

bmv

Member
Регистрация
27/11/08
Сообщения
37
Репутация
0
Рейтинг мнений
0
Re: Переводчик он-лайн

лучше гугла действительно сложно найти... поэтому я о словаре, ладно?

с кит. на англ. и наоборот - www.iciba.com, можно и в дисковом варианте купить и установить. Начал пользоваться уже где-то в конце прошлого века! :D
 
Сверху